We offer all kind of localization solutions:
E-learning courses and distance learning
Intranets and Extranets
CRM and ERP
Many people mistakenly think that this process is a mere translation but it is not so. This process lies in adapting a product to the language and to the cultural references of a market always observing the original sense, the length of the text and the context. In the videogame world, the visual elements of an interface (dialogs, subtitles, menus, indicators, inventories, instructions) are always transliterated and adjusted without forgetting the communication materials (user�s manuals, press release).
Contact us by any of these means and send us your material to translate and we will send you the budget as soon as possible.